Kommentar zu Schemuel II 6:22
וּנְקַלֹּ֤תִי עוֹד֙ מִזֹּ֔את וְהָיִ֥יתִי שָׁפָ֖ל בְּעֵינָ֑י וְעִם־הָֽאֲמָהוֹת֙ אֲשֶׁ֣ר אָמַ֔רְתְּ עִמָּ֖ם אִכָּבֵֽדָה׃
Und ich werde noch gemeiner sein als so und in meinen eigenen Augen liegen; und mit den Dienstmädchen, von denen du gesprochen hast, werde ich mir mit ihnen Ehre machen.'
Rashi on II Samuel
[Had] I made light even more. Before Him [even] more then this [that] I made light of myself now.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Samuel
I would be more honoured among them. They do not ridicule me but I am important in their eyes becasue of this.
Ask RabbiBookmarkShareCopy